专注分享
有价值的知识

英文信件最后「Cheers、Sincerely、Regards、Best Wishes」有什么区别?

作者:知乎用户6tQkYt
链接:https://www.zhihu.com/question/20822713/answer/30024933
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

这些信件结尾在语气上略有不同。我会将其按照正式程度排序,越往后越正式。

Love

个人性质。用于爱人,家庭或者亲密的友人。

Cheers

随和性质。用于朋友。如果你希望看起来平和一点,也可以用于同事,但有不太正式,显得不专业的风险。

Take care

随和,也是用于朋友的。

Thanks or Thank You

Thanks偏随和,而Thank You偏正式,常用于商务场合。当你给陌生人写信,尤其是请求协助,提出要求或者询问事项时,Thank You是收尾的好选择。

Yours or Yours Truly or Truly

日常交往或者商务场合都可以用,虽然有一点点随意,但还是一种礼貌的方式。一般用于你之前见过面的对象。

Best or Best Wishes

日常交往或者商务场合都可以用,是一种礼貌的方式。对朋友和陌生人都可以用。

Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely

日常交往,商务往来或者正式文书都可以使用,是标准的结尾方式。Sincerely是最为通用的形式,无论日常和正式通信都可以使用。如果不确定怎么结尾署名,就用sincerely吧。

Regards or Best Regards

商务往来或者正式文书。如果你和收信人没有在现实中打过交道,就用这个。

Cordially

正式。在商务谈判场合,当信件话题很严肃的时候使用。有时,当你和收件人之间有分歧或者冲突的时候,可以使用。

在正式场合使用一个随和的结尾并不一定意味着什么不恰当的事情。有的时候,这样做可以显得你很自信,谈话很随和。然而,这样做之前请了解一下对方是不是喜欢这种随和的方式。

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:可汗博客 » 英文信件最后「Cheers、Sincerely、Regards、Best Wishes」有什么区别?

评论 抢沙发

更好的WordPress主题

支持快讯、专题、百度收录推送、人机验证、多级分类筛选器,适用于垂直站点、科技博客、个人站,扁平化设计、简洁白色、超多功能配置、会员中心、直达链接、文章图片弹窗、自动缩略图等...

联系我们联系我们

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫

微信扫一扫

登录

找回密码

注册